Thursday, June 2, 2011

From Sacramentary to Roman Missal; a Presentation by Bishop Blase Cupich to the Priests of the Diocese of St. Petersburg, FL

Last October, Bishop Blase Cupich, then of Rapid City, now of Spokane, gave a presentation to the priests of the Diocese of St. Petersburg on the new Roman Missal that will be used by the Church beginning with the First Sunday of Advent this Fall. Bishop Cupich is an old friend of St. Peterburg's Bishop Robert Lynch. The presentation was recorded as three videos.

From Sacramentary to Roman Missal

Part 1 - 57' 21" -- Introduction. History of the use of language of the Roman Missal and the timeline between 1965 and 2011. And the reasons for the need for the changes in this third Roman Missal since Vatican II. Some talk about the difficulties of gaining agreement among all the countries of the English speaking countries.

Part 2 - 46' 45" -- The parts of the people and illustrates the differences and rationale in the new translation of the Roman Missal Lots of questions on why certain words and phrases were or weren't used.

Some talk at about the 35' mark on the proper use of deviations from the Roman Missal text. Most significantly, not all prayers of the Mass will appear in the Roman Missal. For example, there are approved prayers for children's liturgies not in the missal. Specific parts of the Mass there were mentioned as being appropriate for "deviation" would be at the beginning, and at the introduction to the Our Father.

At the very end, the subject of rubrics, the priest's movements, were brought up. Should the priest, after the Consecration "elevate" high the Host and the Chalice, offering it to God?" No, the Latin words is "ostende", for "showing" it to the people; so they need not be raised high if the priest is facing the people.

Many Catholic take great offense when they hear the celebrant of the Mass deviating from what we are reading in our missalette. So it seems that some deviations are permitted. This looks to be a good research project for somebody.

Part 3 - 45' 59" -- Looking specifically at the orations and prayers of the priest in the new translation of the Roman Missal. Lots of questions on why certain words and phrases were or weren't used. Mostly translation and grammar issues. This part is probably the least interesting for a layperson.

Here's a blog comment by Bishop Lynch on the reaction of his priests, 247 of whom, out of 261, were in attendance.

No comments: